Translation of "vado sotto copertura" in English

Translations:

going undercover

How to use "vado sotto copertura" in sentences:

Vado sotto copertura alla Volkoff Industries.
I'm going undercover into Volkoff Industries.
Questo è il motivo per cui è cosi' importante. Vado sotto copertura per trovarli.
That's why it's so important I go in undercover to help find them.
Vado sotto copertura a sabotare l'appuntamento.
I'm going undercover to do some date sabotage.
Vado sotto copertura con Ruiz, fingendomi un nuovo compratore.
I'm going undercover with Ruiz as a new buyer.
Signore, come vado sotto copertura se...
Well, sir, I don't know how I can be undercover...
Vado sotto copertura e mi infiltro nel sindacato. Abbattero' questo Parcell dall'interno.
I go undercover, infiltrate the union, take this parcell guy down from the inside.
Vado sotto copertura alla scuola di Gina.
What's all that shit? Going undercover at Gina's school.
Vado sotto copertura alla Volkoff Industries. Vado per prenderli dall'interno.
I'm going undercover into Volkoff Industries.I'm gonna take them down from the inside.
Poi cinque anni fa vado sotto copertura per infiltrare un giro trafficanti d'armi e chi ti ritrovo li' in mezzo a far danno?
Five years ago, I go undercover to infiltrate an arms ring, and guess who I find, flopping around in the middle of it?
La tua è un'aggressione indiretta perché io vado sotto copertura e tu devi guardarmi le spalle?
Sorry. Is this displaced aggression because I get to go undercover, and you have to be my backup?
Altre significa che vado sotto copertura in un gruppo estremistico di cui riferisco in un podcast di cui sono co-host.
Sometimes that means I'm going undercover in a fringe group which I report on for a podcast that I co-host.
0.28898286819458s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?